Por algún lado tenía que salir esta vena traductora.
Adictos a las palabras, bienvenidos a esta nueva sección en la que manifiesto mis "habilidades traduccioniles" -y también mi habilidad para inventarme palabras. Tenía ganas de abrir "Pequeñas traducciones" para compartir mis trabajos con vosotros. Por ahora solo he traducido canciones, pero puede que en un futuro no muy lejano me anime a traducir fragmentos de novelas.
El objetivo de "Pequeñas traducciones" no es más que una ayuda mutua, un intercambio de conocimientos y curiosidades. En cada entrada yo expondré el resultado final de mi traducción y el texto original. Esto puede seros útil a vosotros en el caso de que no conozcáis muy bien el idioma, o deseéis saber como sería dicho texto en español sin la necesidad de comeros el coco.
Para mi también puede suponer un enriquecimiento personal porque podéis serme de gran ayuda. ¡Quiero mejorar! Sé que muchos de vosotros sabéis inglés. así que pido por favor que compartáis vuestra opinión conmigo. ¿Que traduciríais tal expresión de otra manera? ¿Qué he malinterpretado una palabra? ¡Soy todo oídos ojos!
Antes de mostraros mi primera traducción, os explico el procedimiento que sigo para traducir las canciones:
1. Traduzco más o menos literalmente
2. Adapto la traducción anterior a la música, de tal modo que pueda ser medianamente cantada también en español.
Os explico este proceso por si veis que me he tomado la libertad de cambiar demasiadas cosas. Es difícil que la misma melodía se adapte a dos idiomas tan diferentes como son el inglés y el español. Palabras que en inglés son muy cortas ¡son el doble de largas en español! (ej.our - nuestros). Por lo que en muchas ocasiones he optado por suprimirlas, o por cambiar la forma de la frase. Eso sí, me esforzado por mantener el concepto, y porque el mensaje sea el mismo.
Sin más dilación os enseño la traducción de la canción It's Time, de Imagine Dragons.
CANCIÓN ORIGINAL - IT'S TIME
So
this is what you meant
When
you said that you were spent
And
now it's time to build from the bottom of the pit
Right
to the top
Don't
hold back
Packing
my bags and giving the academy a rain-check
I
don't ever wanna let you down
I
don't ever wanna leave this town
'Cause
after all
This
city never sleeps at night
It's
time to begin, isn't it?
I get
a little bit bigger but then I'll admit
I'm
just the same as I was
Now
don't you understand
That
I'm never changing who I am
So
this is where you fell
And I
am left to sell
The
path to heaven runs through miles of clouded hell
Right
to the top
Don't
look back
Turning
to rags and giving the commodities a rain-check
I
don't ever wanna let you down
I
don't ever wanna leave this town
'Cause
after all
This
city never sleeps at night
It's
time to begin, isn't it?
I get
a little bit bigger but then I'll admit
I'm
just the same as I was
Now
don't you understand
That
I'm never changing who I am x2
This
road never looked so lonely
This
house doesn't burn down slowly
To
ashes, to ashes
It's
time to begin, isn't it?
I get
a little bit bigger but then I'll admit
I'm
just the same as I was
Now
don't you understand
That
I'm never changing who I am x2
CANCIÓN TRADUCIDA - ES EL MOMENTO
¿Esto es lo que querías
decir
cuando te sentías vacío?
Es el momento de construir
desde del agujero
Hasta lo más alto
No te contengas
Haz las maletas y pospón
la universidad
Nunca quise decepcionarte
Nunca quise dejar la
ciudad
Porque al final
La ciudad nunca duerme
Es el momento de comenzar
Me he hecho mayor, pero también
admito
Que soy igual que antes
¿Es que no lo entiendes?
Nunca cambiaré quien soy
¿Es aquí donde caíste?
Y yo tengo que vender
El camino al cielo que
atraviesa el infierno
Hasta lo más alto
No mires atrás
Vuelve a los harapos y
pospón las comodidades
No quiero decepcionarte
No quiero dejar la ciudad
Porque al final
La ciudad nunca duerme
Es el momento de comenzar
Me he hecho mayor, pero también
admito
Que soy igual que antes
¿Es que no lo entiendes?
Nunca cambiaré quien soy x2
La carretera se ve tan sola
Y la casa no sucumbe
A las cenizas, cenizas
Es el momento de comenzar
Me he hecho mayor, pero
también admito
Que soy igual que antes
¿Es que no lo entiendes?
Nunca cambiaré quien soy x2
¡Eso es todo! ¿Qué os ha parecido?
Espero vuestras opiniones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
El blog sigue adelante gracias a tus palabras. ¡No dudes en comentar! Eso sí, hazlo de forma respetuosa. ¡Gracias! :)